Запоминаем новое выражение на языке:
📌 Mettersi ai fornelli - вставать к плите; приниматься за готовку
Фразы в фильме:
- Vieni, dammi il capotto.
- No, tienilo. Andiamo a cena fuori.
- Fuori? Non avevi fatto il tacchino?
- Ti sembro forse una che si mette ai fornelli? Su, andiamo.
Перевод:
- Давай, дай мне пальто.
- Нет, не снимай его. Мы идём ужинать в ресторан.
- В ресторан? Ты разве не приготовила индейку?
- Я что похожа на ту, кто готовит? Давай, пошли.
Дополнительные примеры:
Ogni domenica mia madre si mette ai fornelli per cucinare la pasta fatta in casa. - Каждое воскресенье моя мать становится к плите, чтобы приготовить домашнюю пасту.
Non vedo l’ora di mettermi ai fornelli e provare quella nuova ricetta! - Не могу дождаться, когда встану к плите и попробую приготовить этот новый рецепт!
Quando ha amici a cena, ama mettersi ai fornelli e stupirli con i suoi piatti. - Когда у неё гости на ужине, она любит вставать к плите и удивлять их своими блюдами.
🎞 Сериал: Эмили в Париже
Оставь реакцию - если было полезно