Расшифровка итальянских смс 📲
Те, кто общаются с итальянцами в мессенджерах, иногда встречают там загадочные сокращения, которые не совсем понятны непосвященным - cmq, tvb и так далее 😄
Давайте разбираться с распространёнными аббревиатурами в переписке (мессенджеры, соц.сети и тд):
• Grz (grazie) - спасибо
• X (per) - для/до
• Х te (per te) - для тебя
• Сi 6?/dv 6? (Ci sei? Dove sei? - ты здесь?/ где ты?)
• Cmq (comunque) - в любом случае, как бы то ни было
• Tvb (ti voglio bene) - я люблю тебя/ я желаю тебе добра
• Tvtb (ti voglio tanto bene) -я очень тебя люблю/ очень желаю добра
• Xchè (perchè) - почему/потому что⠀
• Nn (non) - не⠀
• Dx (destra) - справа⠀
• Sx (sinistra) - слева⠀
• Msg (messaggio) - сообщение
• + o - (più o meno) - более или менее, отчасти⠀
• - male! (meno male!) - слава богу!⠀
• Qnd (quando) - когда
• Qnd (quindi) - следовательно, затем, итак, т.е
• Cn (сon) - с
• Qst (questo) - этот
• Asp (aspetta) - подожди⠀
• Cell (cellulare) - мобильный телефон
Мне лично некоторые сокращения кажутся не к месту, например, tvb вместо ti voglio bene 🙃 А вы что думаете? 👇🏻